Перевод "дополнительная работа" на английский
Произношение дополнительная работа
дополнительная работа – 30 результатов перевода
Посмотри как много ты можешь удержать в памяти... в результате обычного учебного процесса.
А после этого ты сможешь оценить более точно... как много дополнительной работы нужно сделать... когда
Я думал мы все можем заниматься вместе чтобы подготовиться к практическому экзамену.
See how much you retain... as a result of normal study procedure.
And then you'll be able to measure accurately... how much extra work you'll need... when it comes to take the real test in the spring.
I thought we might all study together for the practice exam.
Скопировать
Я немного задержусь.
Да, дополнительная работа.
Да, да, мне ее оплатят.
I'm going to be late.
Yes, estra work.
Yes, I get paid.
Скопировать
Люк не будет встречать со мной Рождество.
Они с Арни нашли еще дополнительную работу.
Неужели у них в голове нет ничего, кроме работы? Мы мечтали, что у нас тут будет собственный дом.
He and Arne have found some extra work.
This dream of his to have the best place in Australia comes before everything.
We've been here almost a year and now he says... it may be another year before we're ready, maybe two.
Скопировать
Его имя Пэрри Клэй.
Это цветной парень, работающий в юридическом офисе и выполняющий дополнительную работу.
- Мы знаем его уже очень давно.
His name is Parry Clay.
He's a colored boy who works in a law office and does odd jobs.
- We've known him a long time.
Скопировать
Гемма хотела, чтобы я не волновался об этом пока она не поговорит с Джарвисом.
Знаешь, вся эта дополнительная работа означает что мы не будем проводить много времени вместе.
Я найду кого-нибудь себе для компании.
Gemma wanted me to keep quiet about it until she'd talked to Jarvis.
All this work means we won't spend much time together.
I'll find someone else to keep me company.
Скопировать
если бы вы нас охраняли.
но правила компании запрещают нам браться за дополнительную работу.
Понятно...
Exactly! We would feel so much safer if you two were to guard us.
I'm sorry, but company regulations forbid us from taking part-time jobs.
I see...
Скопировать
Все нормально.
Для него было легко найти дополнительную работу ради дополнительных денег, когда он в них нуждался.
Счастливого рождества.
That's okay.
It was easy for him to pick up odd jobs for extra money when he needed it.
Merry Christmas.
Скопировать
На мою камеру?
- Я возьму дополнительную работу в журнале.
- Ну конечно.
- What? My camera?
I'll get some extra work at the magazine.
0h, yeah?
Скопировать
- Тогда почему ты сказал, что сможешь?
Линдси, я говорил тебе, что как только появится возможность взять дополнительную работу...
- Перестань!
- So why would you say you could? !
Lindsay, I told you, if there was a chance for some extra hours...
- Oh, come on!
Скопировать
На мессе тебя не хватает, Джимми.
Я получаю дополнительную работу в воскресенье.
- Джеймс.
Missed you at Mass, Jimmy.
I can get an extra shift on a Sunday.
- James.
Скопировать
Мы сделали то, что просила Лиз.
Если ей нужна дополнительная работа, она знает, где нас найти.
Я никогда не могла понять, какая проблема у парней больше.
We did what Liz asked for.
If she needs additional work, she certainly knows where to find us.
I can never figure out what comes first with guys.
Скопировать
от чистого синего до желто-коричневого. Это вызвано ультрафиолетовым излучением, попадавшим в глаз на протяжении всей жизни.
Дело в том, что мозг совершает дополнительную работу, чтобы исправить это.
Старость сильно сказывается и на нашем скелете.
from clear blue to frosty yellow brown the result of lifetime exposure to ultraviolet light.
most of us're never aware of this change our brain just works harder to compensate for it
Aging also has a dramatic effect on our skeleton
Скопировать
И...
Как насчет дополнительной работы, которую мы собрались обсудить?
Ну...
And.
What about this extra job that we are here to talk about?
Umm.
Скопировать
Дороговато, но я буду работать.
Найду дополнительную работу...
Хватит.
The rent's a bit high, but I'll work hard.
I'll get a part time job, so...
That's enough.
Скопировать
И, поэтому я хотел преподнести тебе вот это. Спасибо.
Да, о, и я также работаю на дополнительной работе, привлекаю фанатов Черных Ястребов, так что я принес
Да, я поняла.
So,um,I wanted to bring you these.
Yeah. Oh,and I also work part-time for the blackhawks recruiting fans, so I brought you that,too,fofor your son.
Yeah,I figured.
Скопировать
Ну, это не сработает.
Даже если мне придется устроиться на две дополнительных работы в ночную смену, я заплачу твоему дорогому
Я не продам свою душу.
Well, it won't work.
Even if I have to get two extra night jobs, I'll pay your precious tailor.
I'm not selling my soul.
Скопировать
Что происходит?
У Кеннета дополнительная работа?
Миккель хочет поговорить с тобой.
What's happening?
Is Kenneth on extra duty?
Michael wants a word with you.
Скопировать
Миссис Тейлор говорит, у меня талант.
Загрузит дополнительной работой.
Да, пожалуй, неплохо.
Mrs Taylor said I had a "natural talent", or something.
So, she's got me doing extra work.
Yeah, it's pretty cool, I guess.
Скопировать
Есть достаточно доказательных фактов, что это плохое решение.
Для того, чтобы создать больше рабочих мест, требуется дополнительная работа.
И с этим мы должны создать положительный образ мира, и я не вижу причин видеть будущее отрицательно.
A proof of the facts, it proved a bad solution.
To create more jobs, more work is needed .
Ll need to create a positive image of the world and I see no reason not see the future positively .
Скопировать
Я не знаю, почему тебе не надоело даже просто разговаривать с этим парнем.
Я просто делаю некую дополнительную работу за него в магазине.
Помогает заплатить за твою маму?
I don't know why you bother even talking to that guy.
I'm just doing some extra work for him at the shop.
Help pay for your mom?
Скопировать
Хорошо.
Как насчет дополнительной компенсации за эту дополнительную работу?
Я постараюсь поскорее забыть твое предательство.
But just for a while.
Will there be extra compensation for this extra work?
I no longer feel betrayed by you. That's compensation enough.
Скопировать
У вас будет своя очередь.
От меня ждут дополнительной работы.
Вечером в субботу я должен быть здесь, на почте, когда в городе никто не работает.
You will have your turn.
I am expected to undertake extra duties.
Saturday evenings, I am required to be here in the post office, when there is not a shop in the town, not an employer.
Скопировать
Вообще-то - нет.
Это просто дополнительная работа, но что здорово, это то, что вы можете обращаться к нам в любое время
Даже если не из-за гепатита? Да.
- Actually, no.
Uh, this is just a thing on the side, But it's a great thing. You can call us any time about anything.
- Even if it's not my hepatitis?
Скопировать
Он подменяет Домреза.
Он в отпуске по болезни, как всегда когда есть дополнительная работа.
Почему я не знаю об этом?
He fills in for Domröse.
He´s on sick leave, as always when there´s extra work to do.
Why don´t I know about that?
Скопировать
Спроси любого на подводной лодке.
Я ценю, что ты так рвёшься мне помогать, но даже с моим повышением и этой дополнительной работой я всё
О, Боже.
Ask anybody on a submarine.
I appreciate everything you're doing to help, but even with this new promotion and this extra work, I can still take care of my family.
Oh, my God.
Скопировать
Это тупо.
Дополнительная работа.
Без дополнительной оплаты.
It's bloody pointless.
It's extra work.
There's no extra pay.
Скопировать
Мик?
Вся эта дополнительная работа... Охота на разбойников...
Нам что с того?
Mick?
All these extra work to hunt for bushrangers?
What do we get?
Скопировать
- Что?
Не каждый парамедик возмется за дополнительную работу.
Окей.
- What?
Not every paramedic goes the extra mile.
OK.
Скопировать
Пока - пока.
Вы записались на дополнительные работы?
Я могу использовать прислугу.
Bye-bye.
Did you sign up for an extra shift?
I could use the help.
Скопировать
Это выходит за рамки обычных обязанностей агента, не так ли?
Да, дополнительной работы было много, но Аманда была важным клиентом.
Понимаю.
That's more than an agent is normally required to do, isn't it?
Yes, it was a lot of extra work, but Amanda was an important client.
I see.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дополнительная работа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дополнительная работа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
